Arabic Translation, Adaptation, and Validation of The Kidney Disease Quality of Life Short-Form 36
Arabic Translation, Adaptation, and Validation of The Kidney Disease Quality of Life Short-Form 36
No Thumbnail Available
Date
2019
Authors
Hasan Abu-Aisha
Sarra Elamin
Abdelbagi H. E. Elbasher
Shima E. E. Ali
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Saudi Center for Organ Transplantation
Abstract
The Kidney Disease Quality of Life Short Form 36 (KDQOL-36) is a self-reported
measure of health for patients with chronic kidney disease. Our goal was to develop an Arabic
version of KDQOL-36 that is linguistically and conceptually equivalent to the original English
version. We translated KDQOL-36 into formal Arabic language using forward and backward
translation. To assess conceptual equivalence, we administered the Arabic and English versions
simultaneously to a group of 10 bilingual patients. To assess test–re-test reliability, we
administered the instrument twice to a group of 10 hemodialysis (HD) patients. To assess internal
reliability, convergent validity, and discriminate validity, we administered the instrument to 62
HD patients and 82 kidney transplant patients asking them to simultaneously fill the Depression,
Anxiety and Stress Scale (DASS-21). The intraclass correlation coefficient (ICC) between the
Arabic and English versions indicated excellent conceptual equivalence. The ICC between test
and re-test scores revealed good reliability in the burden of kidney disease subscale and excellent
reliability in the remaining four subscales. The translated version of KDQOL-36 had a
Cronbach’s alpha of 0.81, indicating good internal reliability. We found significant negative
correlations between the five subscales of the instrument and DASS-21, indicating good
convergent validity. Kidney transplant recipients had significantly better scores than HD patients
in the five subscales of the instrument, indicating excellent discriminate validity. The current
Arabic version of KDQOL-36 has excellent conceptual equivalence with the original English
version. It is a reliable and valid instrument for Arab kidney disease patients.
Description
Keywords
Citation
Elamin, S., Elbasher, A.H.E., Ali, S.E.E. and Abu-Aisha, H., 2019. Arabic translation, adaptation, and validation of the kidney disease quality of life short-form 36. Saudi Journal of Kidney Diseases and Transplantation, 30(6), p.1322.